Friday, September 26, 2008

Thư gởi Ông Đỗ Quảng


Lê Trần

Gởi ông Doquang, và các nhà văn học Việt nam

Cái lầm của người đọc thơ Vô Đề / Hoa Địa Ngục phần nhiều là không biết phân biệt bài thơ nào của láo sĩ ăn cắp Nguyễn Chí Thiện, bài thơ nào là thơ nguyên thủy của tác giả Vô Danh bị ăn cắp từ năm 1980.

Câu hỏi tập Hoa Địa Ngục Tổ hợp XBMD (Tổ hợp Xuất Bản Miền Đông) Hoa kỳ, 2006 từ đâu ra?

Tập Hoa Địa Ngục Tổ hợp XBMD 2006 - Bản quyền: Nguyễn Chí Thiện và GS "trái dâu đổ bể" Mulberry Sea Nguyễn Ngọc Bích là do từ thơ ăn cắp, thơ xóa tác quyền, thơ cắt xén từ nguyên tác của thi sĩ Vô Danh (năm 1980).

Nhờ ăn cắp, pha trộn chế biến thơ của người khác rồi bán ra thị trường Tập Hoa Địa Ngục Tổ Hợp XBMD 2006 và những cuốn tương tự ra đời trước đó.

Khi đọc thơ Hoa Địa Ngục Tổ hợp XBMD 2006, người đọc thơ, nếu không là người nghiên cứu thơ từ các tác phẩm của năm 1980 thì không phân biệt đâu là thật và đâu là giả. Phần nào từ nguyên tác của thi sĩ Vô Danh và phần nào là phần tả pín lù, ngầu pín láo sĩ Nguyễn Chí Thiện???

Thí dụ như doquang post dưới đây gồm hai phần: phần 1 của thi sĩ Vô Danh, phần 2 thơ vè Nguyễn Chí Thiện. Do Quang không biết sự khác biệt của văn phong và văn thơ của hai người và nguồn xuất xứ từ đâu vì chỉ dựa trên Hoa Địa Ngục Tổ hợp Xuất Bản Miền Đông Hoa kỳ,2006.


Thí dụ dưới đây:

- bài "Thơ của tôi " do Tue, 9/23/08, Do Quang <doquangnc@...> wrote: xuất xứ từ thơ của tác giả Vô danh viết năm 1975, bị láo sĩ Nguyễn Chí Thiện ăn cắp.

- bài "Cuộc chiến đấu này" do 2008/9/24 Do Quang <doquangnc@...> xuất xứ từ thơ của tác giả Vô danh viết năm 1975, bị láo sĩ Nguyễn Chí Thiện ăn cắp.

Cả hai bài thơ do Do Quang đưa ra đều là thơ của thí sĩ Vô danh. Tiếp sau đó

Do quang post
Cuộc chiến đấu này chưa phân thắng bại
Ta vẫn còn đây và sắt thép còn kia
Chết chóc thầm câm, cốt nhục chia lìa
Ta vẫn sống và không hề lú lẫn
Ta muốn nói với loài dã thú:
Khúc hát khải hoàn ta sẽ hát thiên thu
! <<<<phần 1

Ðảng như hòn đá tảng
Ðè lên vận mạng quê hương
Muốn sống trong hòa hợp yêu thương
Việc trước nhất, phải tìm phương
hất xuống ! <<<< phần 2

phần 1- 6 câu trên cúa thi sĩ Vô danh, phần 2 của láo sĩ Nguyễn Chí Thiện in trong Hoa Địa Ngục Tổ Hợp XBMD 2006.

Giải thích thêm để quí vị hiểu phần tiểu tiết của tập thơ bị ăn cắp có phần

Những ghi chép vụn vặt.

Những ghi chép vụn vặt là gì?

- "Những ghi chép vụn vặt " là 188 đoản khúc kèm trong tập thơ của thi sĩ Vô Danh bị ăn cắp năm 1980.

Còn “Những ghi chép vụn vặt” 352 đoản khúc của Hoa Địa Ngục Tổ Hợp XBMD, trang 417-500 là gì?

- là 188 đoạn Những ghi chép vụn vặt (bị ăn cắp) cộng với 164 đoạn thơ "tả pín lù" của láo sĩ Nguyễn Chí Thiện ghép thành 352 đoạn trong Hoa Địa Ngục Tổ Hợp XBMD, trang 417-500.

26 năm sau, tức là năm 2006 bọn lưu manh Nguyễn Chí Thiện - Nguyễn Ngọc Bích ăn cắp pha trộn, xóa, ghép từ bản nguyên thủy thơ của thi sĩ Vô Danh và 188 đoạn "Những ghi chép vụn vặt" của năm 1980 để chế biến ra tập Hoa Địa Ngục Tổ Hợp XBMD 2006.

Điều đó có đáng khen thưởng tôn vinh hay phải vạch trần ra sự thật bỉ ổi này?

Do đó.

Người đọc thơ, bàn thơ, khen thơ Nguyễn Chí Thiện cần phân biệt rõ ràng đâu là thơ vè "tả pín lù" Nguyễn Chí Thiện khác biệt với thơ nguyên tác của thi sĩ Vô danh. Nếu chỉ đọc Hoa Địa Ngục Tổng Hợp XBMD thì không có đủ tài liệu để so sánh nên không đủ hiểu biết để lột mặt nạ bọn ăn cắp thơ. Chỉ có những người có tài liệu thơ từ năm 1980 mới nhìn rõ chân tướng cái xảo thuật, cái láo, của nó. Hy vọng là Báo Sài Gòn Nhỏ và các nhà nghiên cứu, các nhà trí thức, cơ quan ngoại giao tiếp tay với Triệu Lan, Báo Sàigon Nhỏ đưa ra tài liệu của 28 năm liên quan đến “vụ án đạo văn” do bọn lưu manh Nguyễn Chí Thiện, GS " trái dâu đổ bể" Mulberry Sea Nguyễn Ngọc Bích kèm theo đại diện bọn bút nô Phan Nhật Nam, Chu Tất Tiến..v..v...

Người bênh vực thơ Nguyễn Chí Thiện khác với người đọc thơ cho vui, chỉ biết khen thơ vè "tả pín lù" Nguyễn Chí Thiện và không nhìn ra nguyên tác thơ của Thi sĩ Vô Danh “bị chôm” ở đoạn nào để nhét bài thơ do mồm Nguyễn Chí Thiện đọc ra. Văn là người, văn phong và văn thơ của mỗi người đều khác nhau. Giống như có cái bánh bao nhân bánh trung thu, khi ăn vào người ăn phải biết phân biệt phần nào là vỏ bọc bằng bột bánh bao và phần nào là phần nhân bánh trung thu. Câu hỏi được đặt ra là dù cái vỏ bọc giả có khéo đi nữa cũng không che được cái thật của nhân bánh trung thu. Do đó, nhà văn Chu Tất Tiến thách thức đối thoại, nhà văn Phan Nhật Nam của SBTN có cầm tay ân cần dẫn láo sĩ Nguyễn Chí Thiện đi hay quảng cáo hộ trên đài SBTN, và GS Lê Tinh Thông phụ họa vào cũng không gỡ được hương vị các hạt mè li ti của thơ Thi sĩ Vô Danh bị ăn cắp “nhét” vào vỏ bánh bao Nguyễn Chí Thiện.


Câu hỏi là bao giờ các ông/bà ra công chúng với Nguyễn Chí Thiện để đối chất về một “nghi án” lớn nhất thế kỷ của văn học Việt Nam?

Đài truyền thông SBTN có công khai đóng góp làm sáng tỏ việc này không?

Chúng tôi kêu gọi những nhà trí thức, nhà văn học- văn bút Việt Nam lên tiếng công minh để trả sự công đạo cho tác giả đích thực của tập thơ này.

Còn những ai vờ vĩnh khỏa lấp, ngăn chận, chửi bới, bịt miệng những người lên tiếng tố giác. Họ bảo chính họ là những người đấu tranh còn người tố giác không có đấu tranh? Xin nhắc lại một chi tiết quan trọng mà nhiều họ cố tình khỏa lấp là bọn Việt tân luôn luôn cài gián điệp nằm giữa cộng đồng lèo lái dàn dựng mọi chuyện, làm cho rối beng, cho hỏng rồi tuồn ra ngỏ sau những tin tức sinh hoạt cộng đồng cho bọn Yết kiêu Hà nội. Điển hình là bọn MT Hoàng Cơ Minh / Việt Tân cho tiền vận động đem là láo sĩ Nguyễn Chí Thiện ra hải ngoại năm 1995 mà không nghe ai đặt vấn đề?

Trân trọng

Lê Trần


No comments:

Post a Comment