Thursday, March 17, 2011

Japan's nuclear crisis is not Chernobyl, say experts




By staff writers
From: news.com.au
March 17, 2011


A man is scanned for radiation at a temporary scanning center for residents living close to the quake-damaged Fukushima nuclear power plant, March 16, 2011 / AP

Is the world on the brink of a nuclear disaster? Eight experts give their opinion on the nuclear crisis in Japan, and their overwhelming message is to remain calm.

On the risk of nuclear rain in Australia

Dr Pradip Deb is Senior Lecturer in Medical Radiations at the School of Medicals Sciences, RMIT University.

“I completely disagree with this. Radiation exposure in Japan is mainly gamma radiation which is not 'material' that can be dissolved in water. It’s electromagnetic energy like light or ultraviolet rays. Gamma radiation cannot mix with water or anything else. So I do not think anybody will have any extra problem besides the normal ones if it’s raining just because of the incident in Japan.”

On public safety

Sir John Beddington, Chief Scientific Officer for the UK government

"If the Japanese fail to keep the reactors cool and fail to keep the pressure in the containment vessels at an appropriate level, you can get this ... dramatic word 'meltdown'. What a meltdown involves is the basic reactor core melts, and as it melts, nuclear material will fall through to the floor of the container. There it will react with concrete and other materials.

"Remember this is the reasonable worst case, we don’t think anything worse is going to happen. In this reasonable worst case you get an explosion. You get some radioactive material going up to about 500m up into the air. Now, that’s really serious, but it’s serious again for the local area.

"If you then couple that with the worst possible weather situation ... and you had maybe rainfall which would bring the radioactive material down - do we have a problem? The answer is unequivocally no. Absolutely no issue.

"The problems are within 30 km of the reactor. And to give you a flavour for that, when Chernobyl had a massive fire at the graphite core, material was going up not just 500m but to 30,000ft (10km). It was lasting not for the odd hour or so but lasted months, and that was putting nuclear radioactive material up into the upper atmosphere for a very long period of time. But even in the case of Chernobyl, the exclusion zone that they had was about 30km. And in that exclusion zone, outside that, there is no evidence whatsoever to indicate people had problems from the radiation.

"This is very problematic for the area and the immediate vicinity and one has to have concerns for the people working there. Beyond that 20 or 30km, it’s really not an issue for health.”

Prof Steve Jones, independent nuclear and environmental consultant.

"The radiation dose rates reported so far from the vicinity of the plant are consistent with a significant release of radioactvity, but so far on a scale very much lower than Chernobyl. However, without an estimate of the quantity of individual radionuclides released, or measurements of radionuclide concentrations in air or in deposits on the ground, it is not possible to make any very meaningful estimates of the possible radiation dose to affected members of the public."

Dr Richard Wakeford, Dalton Nuclear Institute and Visiting Professor of Epidemiology, University of Manchester.

“Words like ‘apocalypse’ and ‘catastrophe’ used about the situation at the Fukushima nuclear power plant are utterly inappropriate for the position there, as far as the radiation exposure of members of the public are concerned. No expert would use terms like these to describe the situation at Fukushima.

“To put radiation doses into context, many Japanese undergo CT scans for cancer screening purposes, and these scans produce radiation doses of about 10 millisieverts (10,000 microsieverts) - much more than they are receiving from the Fukushima reactors.

“Radiation sickness and other early effects of radiation exposure are caused by high doses of radiation (about 1,000 millisieverts - 1,000,000 microsieverts).”

On the safety of the public in Tokyo

Prof Paddy Regan, Professor of Nuclear Physics at the University of Surrey.

“Tokyo is approx 200km from the edge of the Fukushima site. This means that, assuming that any radiation is spread out evenly if was to get airborne, the dose of radiation would be 1 part in approximately 40,000 of that seen at the edge of the plant (assumes that the edge of the plant is 1 km from the source). If this radiation kept up at this level for a full year (also extremely unlikely), this would translate to an ADDITIONAL dose of approximately 0.2 mSv/year for people in Tokyo (or about the same as a chest X-ray and about 1/10th of the annual dose UK people get from the environment).

Even the max values quoted so far (spikes at approx. 200 msV/hour briefly at one on the reactors) translate to a maximum of approx. 40 mSv per year which is approx. 20msV, but still below the dose likely to cause significant increases in cancer.”

Prof Malcolm Joyce, Professor of Nuclear Engineering at Lancaster University.

"The spread of airborne contamination is unlikely to be evenly distributed because this depends on the transport mechanism - i.e. whether via smoke or steam, the altitude the contamination reaches before significant dispersion takes place and the time period over which the contamination is evolved - as John Beddington commented earlier in the week, concerning the important distinction between this incident and Chernobyl. I would expect the activity to be dispersed as a plume, probably teardrop-shaped but obviously this is very dependent on the prevailing winds. These currently appear to be away from Tokyo. There are well-established simulation models to predict these plume dynamics.

"In the unlikely event that the plume were to drift the 200km in the direction of Tokyo, given the direction of prevailing winds and the scale of the plume which is much, much smaller than Chernobyl, there would be a second potential issue associated with the deposition and ingestion of the very short-lived iodine isotopes.”

On the general situation

Dr. Philippe Blondel, Deputy Director, Centre for Space, Atmospheric & Oceanic Science, University of Bath.

"The magnitude of the Japanese earthquakes and the main resulting tsunami are apparent from the immense scale of devastation and from the fact that all countries around the Pacific were affected. For example, the tsunami waves were still more than 1 m high when they reached New Zealand, having travelled the 8,000 km in about 12 hours. And they even reached Antarctica, albeit much reduced in height. The current fears about nuclear safety should not shadow the huge plight of the refugees and the difficulties of on-going search and rescue operations. They are taking place in the background of regular earthquakes, some of them associated to tsunami alerts. The Japanese Meteorological Agency estimated on Monday that the next 3 days would see a 40% probability of large aftershocks (more than magnitude 5), reducing to 20% from 17-20 March. Current activity supports their predictions."

On staff safety

Tony Roulstone, Course Director, MPhil in Nuclear Energy, Department of Engineering, University of Cambridge.

"When the levels were 1000mSV it was understandable that people were withdrawn. The radiation levels now seem to be fluctuating at a level well below this high level and TEPCO seems to be managing the dose and risk of its staff in light of the serious situation. The current sea water cooling arrangement for units 1/2/3, while perhaps effective, could be called a jury rig and needs monitoring and management. If the station staff continue to do this the natural reduction of the fission product (decay) will allow the core to cool. Currently the fission product heating is about 1/300th of the prior core power - and falling. As we have seen with the interruption of cooling to unit 2 on Monday, continuous cooling is the top priority.”

- The experts were interviewed by the Australian Science Media Centre (AusSMC).

Nuclear Nightmare


Nuclear scale


Meltdown threat at Fukushima Daiichil


The effects of nuclear meltdown


Japan 039 s nuclear disaster


Chuyện hai người con gái Việt Nam - Vũ Đông Hà

Vũ Đông Hà

Lúc ấy, Hạnh 24 tuổi, tuổi của Cô Giang khi vị anh thư đầy khí phách của ngày Yên Bái tự kết liễu đời mình vào một buổi sáng mờ sương bên gốc cây Đề của làng Thổ Tang…

Hạnh sinh vào ngày 13 tháng 3 năm 1985 tại Di Linh, Lâm Đồng. Lớn lên ở vùng núi đồi cao nguyên Hạnh là người con hiếu thảo, một người bạn được mọi người quý mến và một học sinh giỏi. Là người sinh ra và lớn lên trong môi trường XHCN, Hạnh cũng như nhiều bạn bè học sinh trung học khác bị che khuất bởi màn đêm bưng bít thông tin và tuyên truyền một chiều của đảng và nhà nước. Cho đến khi về Sài Gòn, trong khuôn viên Đại học, Hạnh mới tiếp cận những luồng thông tin khác nhau, nhận thức được thực trạng của đất nước và tình trạng quyền làm người.

Nhận thức dẫn đến hành động. Hạnh đã chọn cho mình một con đường sống: sống một đời sống có ý nghĩa. Hạnh tham gia các sinh hoạt xã hội, nhân đạo giúp đỡ người nghèo khó. Con đường Hạnh chọn không chỉ dừng lại ở việc làm giảm bớt khổ đau cho một số người mà phải góp phần thay đổi hiện trạng của đất nước để dân tộc có thể theo kịp khuynh hướng của thời đại và cất cánh toàn diện. Trên con đường ấy, cô gái sinh viên 19 tuổi đã tìm đến gặp gỡ những công dân Việt Nam khác không cùng suy nghĩ với cách cai trị và nắm quyền của đảng và nhà nước đương thời.

Một năm sau, vào những ngày lập xuân, khi người người chào đón mùa xuân mới, Hạnh nếm mùi vị tết tù đầu tiên của một công dân nước CHXHCNVN. Công an Hà Nội đã bắt giữ trái phép Hạnh trong nhiều ngày. Không một lý do chính đáng. Không một luật lệ nào cấm hay nêu rõ Hạnh không được phép gặp công dân A hoặc công dân B của nước CHXHCNVN. Chỉ tùy tiện bắt giam, thẩm vấn, tra hỏi và sau đó giam lỏng theo cái gọi là áp giải về địa phương để địa phương quản lý.

Mùa xuân ấy là mùa xuân năm 2005. Hạnh – Đỗ Thị Minh Hạnh vừa tròn 20 tuổi.

Suốt chiều dài hơn 4000 năm, lịch sử VN thấp thoáng những anh thư mà câu chuyện của họ theo năm tháng đã trở thành những huyền thoại. Nhưng có lẽ nếu chứng kiến được từng ngày họ sống như thế nào chắc hẳn họ cũng bình dị như bao người. Hạnh cũng thế. Những ngày bị CA của đảng tròng một sợi dây thòng lọng vào cổ, Hạnh chăm sóc gia đình như một con người con hiếu thảo. Khi sợi dây thòng lọng được nới rộng một chút, Hạnh về lại Sài Gòn để vừa đi học, vừa đi làm và … vừa giúp dân oan.

Dân Oan! Dưới thiên đường XHCN, nước Việt Nam có nhiều từ mới, đa dạng phong phú cũng có và tầm bậy cũng có. Nhưng không cụm từ nào oái ăm bằng Dân Oan khi nó được ra đời tại một đất nước mà khẩu hiệu đại trà là Nhân Dân Làm Chủ. Nó làm cho các “chiến sỹ” Công an Nhân dân phải léo lưỡi, ngọng miệng, ngượng nghịu khi lỡ mồm gọi nhân dân là Dân Oan. Những người dân oan khiên bị tập đoàn cán-bộ-đầy-tớ cấu kết với nhau để tiến hành đại chính sách lẫn đại kế hoạch ăn cướp với tên gọi mỹ miều “Giải Phóng Mặt Bằng”. Họ đã tiếp tục sự nghiệp giải phóng và lần này đối tượng của dòng thác cách mạng là quần chúng nhân dân, mục tiêu của công cuộc đấu tranh là làm giàu, thành quả vinh quang là hình thành một thành phần mới trong xã hội: Dân Oan.

Hạnh đã đến, đứng vào hàng ngũ và sánh vai chiến đấu với những người Dân Oan Việt Nam trong lúc sợi dây thòng lọng của đảng quang vinh và vĩ đại vẫn lơ lững trên đầu. Đây cũng là thời khoảng Hạnh gặp Nguyễn Hoàng Quốc Hùng.

Cách đây hơn 80 năm, giữa những dòng nhạc của bản đại hùng ca Yên Bái, xen lẫn giữa tiếng thét Việt Nam Muôn Năm của những anh hùng Việt Nam Quốc Dân Đảng trước khi bị máy chém cắt ngang đầu, người ta rướm lệ bởi chuyện tình của Nguyễn Thái Học với một thiếu nữ phi thường của Việt Nam ở thế kỷ 20 – anh thư Nguyễn Thị Giang. Cô Giang gặp Nguyễn Thái Học vào lứa tuổi đôi mươi. Họ thề nguyện với nhau ở đền Hùng, nắm tay nhau hẹn ước cùng hiến dâng đời mình cho tổ quốc. Ngày Nguyễn Thái Học không thành công cũng thành nhân, Nguyễn Thị Giang lặng lẽ nhìn chồng lên máy chém, trở về quê quán quấn khăn tang và tự kết liễu đời mình bằng khẩu súng lục mà Nguyễn Thái Học đã tặng ở đền Hùng năm xưa.

Hơn 80 năm sau, những người con, người cháu của Cô Giang và Nguyễn Thái Học lại gặp nhau ở chốn này. Chung quanh họ là những người cùng khổ thời đại mới. Cuộc tình của Hạnh và Hùng được tưới xanh bằng lòng yêu nước và niềm thương cảm đối với những người dân khốn cùng. Hai sinh viên đại học đã nắm tay nhau đồng hành trên con đường hỗ trợ Dân Oan và bảo vệ những người công nhân lao động. Họ đã phải đi ngược thời gian đến gần 70 năm để hát lại bài ca mà nhiều thế hệ cha anh đã cất lời: vùng lên hỡi các nô lệ ở thế gian. Bài hát đó ngày hôm nay đã trở thành một lời nguyền ngược ngạo, cay đắng. Những kẻ cầm cờ lôi kéo lũ nô lệ ngày xưa giờ đã chết hoặc già nua. Còn lại là một tập đoàn ăn bám hào quang (dày công thêu dệt) của quá khứ, vẫn tự xưng là đại diện của tầng lớp nhân dân mà chính họ đã biến thành nô lệ. Thực dân trắng cuốn gói. Thực dân đỏ lên ngôi. Nô lệ vẫn còn đó. Vùng lên hỡi các nô lệ ở thế gian… Hạnh đã cùng với Hùng lên đường, phẫn nộ nhưng không hận thù, hiền hòa nhưng dũng cảm, chông gai nhưng không khiếp nhược, thất bại nhưng không sờn lòng.

Tháng 1 năm 2010 Đỗ Thị Minh Hạnh, Nguyễn Hoàng Quốc Hùng cùng với Đoàn Huy Chương và những người bạn cùng chí hướng về Trà Vinh để hỗ trợ cho các công nhân nhà máy Mỹ Phong. Trong các ngày từ 29/1 đến 1/2 năm 2010, hàng vạn công nhân nhà máy Mỹ Phong – Trà Vinh đã đồng loạt đình công sau khi một số công nhân nữ bị xúc phạm nhân phẩm và bị bóc lột nặng nề. Sau đó, các cuộc đình công khác tiếp tục nổ ra trên khắp các tỉnh thành, kéo dài 7 ngày liên tục.

Gần 2 tháng sau, tập đoàn “đại diện cho giai cấp công nhân” ra lệnh Công an còn đảng còn mình bắt giam Hạnh và Hùng sau khi đã bắt giam Đoàn Huy Chương. Nguyễn Hoàng Quốc Hùng bị đánh đập gẫy sống mũi, tra tấn tại một nhà giam bí mật tại Sài Gòn. Sau 7 ngày bị tra tấn, khi Hùng vẫn kiên cường không khai bất cứ điều gì, công an áp giải anh về trại giam B14 – Nguyễn Văn Cừ. Đỗ Thị Minh Hạnh cũng bị đánh đập, bỏ đói và tra khảo.

Ngày 26 tháng 10 năm 2010 trong một phiên toà vội vã, không luật sư, không nhân chứng, toà án tỉnh Trà Vinh của đảng CSVN chớp nhoáng tuyên án xử tội những thanh niên thiếu nữ đã đứng lên vì quyền lợi của Dân Oan – những người là chủ của đất nước và Công Nhân – giai cấp tiên phong của đảng. Hạnh 7 năm tù. Hùng 9 năm tù. Chương 7 năm tù.

Trước vành móng ngựa của các quan tòa thực dân đỏ cộng với đám công an ldày đặc, Đỗ Thị Minh Hạnh, Nguyễn Hoàng Quốc Hùng, Đoàn Huy Chương đã tự làm luật sư bào chữa chính mình, hiên ngang bày tỏ khí phách can trường của những công dân yêu nước và nắm trong tay chính nghĩa dân tộc.

Tháng 10 năm 2010, lúc ấy Hạnh 24 tuổi; tuổi của Cô Giang khi vị anh thư đầy khí phách ấy tự kết liễu đời mình vào một buổi sáng mờ sương bên gốc cây Đề của làng Thổ Tang.

và chuyện của Phượng

Nguyễn Thanh Phượng sinh năm 1981. Phượng đi du học tại Thụy Sĩ, ra trường và tiếp tục học Thạc sỹ Quản trị tài chính tại Geneva, Thụy Sĩ. Ngoài thời gian học, Phượng đến thực tập tại tập đoàn Holcim. Ngay vừa mới tốt nghiệp xong, Phượng đã được tập đoàn này mời về Việt Nam làm Phó Giám đốc Tài chính cho công ty liên doanh Holcim Việt Nam.

Năm ấy, Phượng vừa tròn 25 tuổi, độ tuổi mà Đỗ Thị Minh Hạnh bị kết án 7 năm tù.

Công ty Holcim trước kia là công ty xi măng Sao mai ở tỉnh Kiên Giang vốn là quê quán của ba Phượng. Đây là một công ty của Thụy Sĩ đầu tư với một phần vốn nhà nước VN với nhãn hiệu Đầu trâu. Ba của Phượng có nhiều liên hệ mật thiết với công ty này và qua đó đã gửi gắm Phượng du học Thụy Sĩ, học ở đâu, làm sao tốt nghiệp… Có lúc ba của Phượng đã ép công ty Holcim phải ký hợp đồng mua bao bì tại công ty bao bì Hakipack.

Hiện nay Phượng là giám đốc đầu tư / chủ tịch Hội đồng Quản trị Công ty Quản lý Quỹ Đầu Tư Bản Việt (Viet Capital Fund Management – VCFM), một công ty đầu tư với số vốn từ 500 – 800 tỉ đồng và có khả năng vận động vốn đầu tư ngoại quốc 100 triệu USD nhờ những quan hệ của Phượng – người đi gom tiền.

Phượng trở thành đảng viên đảng CSVN khi còn là học sinh, là một người phục sức sành điệu với quan niệm sống: học cho bản thân mình và “tôi muốn Phượng của ngày mai, của năm sau phải thật sự khác Phượng của ngày hôm nay”. Điều này được thể hiện qua “resume” của Phượng:

18 tuổi vào đại học.
4 năm ở trường Đại học Kinh tế Quốc Dân.
22 tuổi đi học tại Thụy Sĩ 3 năm.

Từ 25 tuổi đến 28 tuổi, trong vòng 3 năm Phượng là:

– Phó giám đốc tài chính của Holcim VN
– Giám đốc đầu tư của Vietnam Holding Asset Management
– Chủ tịch Hội Đồng Quản Trị công ty quản lý quỹ đầu tư Bản Việt (Viet Capital Fund Management -VCFM)

Phượng không cần phải bắt đầu từ một vị trí thấp nào của bất kỳ công ty nào. Phượng ngay từ đầu đã khác với muôn người và mỗi năm sau của Phượng đều thật sự khác với năm trước.

Trên con đường thênh thang của chủ nghĩa tư bản đỏ, Phượng trở thành người bạn đời đồng hành với Nguyễn Bảo Hoàng, Tổng Giám đốc Quỹ đầu tư IDG Ventures tại Việt Nam. Hoàng là con trai của ông Nguyễn Bang, là một thứ trưởng trong chính quyền VNCH.

Chuyện của Phượng không có gì hồi hộp, gay cấn. Chuyện của Phượng cũng rất riêng, không có bóng dáng người Dân Oan, hay Công Nhân buồn bã nào. Cũng không có nhiều điều để kể ngoài những chức vụ và con số đô la hàng trăm triệu.

Phượng là Nguyễn Thanh Phượng. Ba của Phượng là Nguyễn Tấn Dũng, thành viên Ban Chính Trị ủy viên Trung Ương Đảng Việt gian CSVN – đảng đại diện cho giai cấp vô sản và công nhân. Ngày Hạnh vào tù là ngày ba Phượng nâng ly Champagne chúc mừng con gái cưng về thành công của một mối đầu tư bạc tỷ mới.

Vũ Đông Hà


Wednesday, March 16, 2011

Vì sao cảnh cướp bóc không xảy ra trong thảm họa ở Nhật? - An Bình

An Bình

Trên khắp thế giới, các dấu hiệu về những bất ổn của con người - cảnh cướp bóc và tranh giành đồ ăn và dịch vụ - thường xảy ra sau các thảm họa. Nhưng dường như những điều đó lại hoàn toàn vắng bóng tại Nhật Bản.

Quang cảnh nhiều khu vực ở phía bắc Nhật Bản trông giống như hậu quả thời Thế chiến II. Không một quốc gia công nghiệp phát triển nào kể từ đó lại chứng kiến số người chết vì thiên tai cao như vậy.

Theo dõi tin tức tại Nhật Bản thật khủng khiếp với 3 thảm họa liên tiếp - trận động đất mạnh kỷ lục, sóng thần và một nhà máy điện hạt nhân đang gặp tai nạn. Nhưng có những thông tin tốt mà cả thế giới phải noi theo.

Tại những nơi hàng hóa từ các tổ chức cứu trợ được đưa tới, mọi người xếp hàng đúng trật tự, lịch sự, bình tĩnh và không có thông tin về các cuộc ẩu đả, xô đẩy hay tranh giành. Các siêu thị Nhật đã giảm giá mạnh và các chủ sở hữu máy bán hàng tự động đã mở cửa các máy bán hàng của họ và phân phát nước uống miễn phí cho các nhân viên cứu trợ, các nhân viên khẩn cấp và những người tình nguyện tham gia trợ giúp trong thảm họa.

Và đặc biệt nhất là bất chấp sự tàn phá và sự khan hiếm hàng hóa, không xảy ra cảnh cướp bóc. Sự vắng bóng của nạn cướp bóc tại Nhật Bản đã khiến nhiều người quan sát phương Tây ngạc nhiên bất ngờ. Khác với các thảm họa thiên nhiên gần đây trên khắp thế giới, người Nhật có vẻ như rất đoàn kết và cư xử có trật tự, thay vì tận dụng cuộc khủng hoảng để làm lợi cá nhân.

“Tinh thần đoàn kết đặc biệt cao tại Nhật Bản. Sức mạnh xã hội có thể còn ghi đậm hơn sức mạnh kỹ nghệ của Nhật Bản”, nhà báo Ed West viết trên tờ Telegraph của Anh.

Nhìn trên khắp thế giới, cảnh cướp bóc không phải là hiếm trong các thiên tai gần đây. Sau siêu bão Katrina, người New Orlean đã chứng kiến nạn cướp bóc trên một quy mô mà nhiều người Mỹ cũng phải ngạc nhiên bất ngờ. Sau trận động đất tại Chile hồi năm ngoái, nạn cướp bóc diễn ra trầm trọng tới nỗi quân đội phải can thiệp.

Nạn cướp bóc tràn lan đã xảy ra tại Haiti sau trận động đất hồi năm ngoái và trong trận lũ lụt tại Anh năm 2007. Tại New Zealand, nạn cướp bóc và hôi của cũng xảy ra sau trận động đất hồi tháng 3 năm ngoái.

“Tại sao một số nền văn hóa đối phó với thảm họa bằng cách biến của cải của người khác thành của chính mình nhưng các nền văn hóa khác, đặc biệt là người Nhật, lại chứng tỏ lòng vị tha thậm chí trong thảm họa?”, Ed West viết.

Trên thực tế, mọi thứ dường như đang trở nên tồi tệ hơn tại Nhật Bản. Lương thực, nhiên liệu, nước sạch và điện đều bị cắt giảm.

Một số gian hàng trong các siêu thị trống trơn. Tại khu vực đông dân cư Nerima của thủ đô Tokyo, các nhu yếu phẩm như gạo, bánh mì, mì ăn liền đều cháy hàng. Điện bị cắt để tiết kiệm điện năng.

“Khoảng 40-50 người đã xếp hàng bên ngoài khi chúng tôi mở cửa lúc 10 giờ sáng. Lượng thực phẩm dự kiến bán trong một ngày đã hết veo chỉ trong 1 giờ. Chúng tôi đã được chuyển đến một lượng thực thẩm tương tự khác vào buổi trưa nhưng cũng bán hết chỉ trong một giờ”, ông Toshiro Imai, một quản lý cửa hàng tại Tokyo, cho biết.

Hơn 100 tuyến tàu điện tại khu vực Tokyo hôm thứ Hai đã bị gián đoạn do cắt điện, khiến việc đi lại của hành khách bị ảnh hưởng khi mọi người trở lại làm việc sau ngày nghỉ cuối tuần.

Công ty điện Tokyo đã bắt đầu cắt điện luân phiên tại Tokyo và các thành phố lân cận để tiết kiệm điện giữa lúc xảy ra cuộc khủng hoảng tại các nhà máy điện hạt nhân tại những khu vực bị ảnh hưởng bởi động đất.

Đài truyền hình NHK đã chiếu hình ảnh quay được từ trên cao về tỉnh Ibaraki, phía bắc Tokyo, nơi quang cảnh là một màu đen kịt ngoại trừ vài đốm sáng từ những chiếc ô tô.

Tuy nhiên, bất chấp những khó khăn, cách cư xử của người Nhật dường như ngày càng tốt hơn.

Một nhân chứng tại Miyagi, gần tâm chấn của động đất, cho hay: “Khí đốt và nước đã bị cắt tại Miyagi và thành phố Sendai. Ngoại trừ các trường hợp đặc biệt, điện cũng bị cắt. Nhưng không có sự hoảng sợ trên đường phố cũng như trong các cửa hàng”.

Những đức tính của người Nhật như lịch sự, trung thực, hành động có trật tự … vốn được nhiều người ngưỡng mộ.

Một người Brazil hoạt động trong lĩnh vực trang sức do mệt mỏi sau một chuyến bay dài đã để quên một hành lý không khóa chứa hàng nghìn USD tiền mặt và nhiều đá quý trên một tuyến tàu điện ở Tokyo. Chủ nhà trọ đã trò chuyện với anh này và dẫn anh tới nhà ga quản lý tàu điện. Tại đây, hành lý và toàn bộ tài sản bên trong đã đợi chủ nhân tại quầy đồ đạc thất lạc.

Những câu chuyện như vậy có thể tin được tại Nhật Bản nhưng lại khó tin ở New York, Paris hay London. Vì sao vậy?

Gregory Pflugfelder, giám đốc trung tâm Văn hóa Nhật Donald Keene tại Đại học Colombia (Mỹ), giải thích:
    “Người Nhật ý thức rằng trước hết phải có trách nhiệm với cộng đồng”


An Bình


Fears mount as Japan races against time to cool reactors

Linda Sieg and Chisa Fujioka, Reuters
March 17, 2011


TOKYO (Reuters) - Operators of a quake-crippled nuclear plant in Japan dumped water on overheating reactors on Thursday while the United States expressed growing alarm about leaking radiation and said it was chartering aircraft to help Americans leave the country.

Engineers were rushing against time to run in a power line off the main grid to fire up the water pumps needed to cool two reactors and the spent fuel rods considered most at risk.

While Japanese officials were scrambling with a patchwork of fixes at the facility, the top U.S. nuclear regulator warned that reactor No.4's cooling pool for spent fuel rods may have run dry and another was leaking.

"There is no water in the spent fuel pool and we believe that radiation levels are extremely high, which could possibly impact the ability to take corrective measures," Gregory Jaczko, head of the Nuclear Regulatory Commission, told a U.S. House Energy and Commerce subcommittee hearing.

"It would be very difficult for emergency workers to get near the reactors. The doses they could experience would potentially be lethal doses in a very short period of time."

The plant operator said it believed the No.4 reactor spent fuel pool still had water as of Wednesday.

U.S. officials took pains not to criticise the Japanese government, which has shown signs of being overwhelmed by the crisis, but Washington's actions indicated a divide with the Japanese about the perilousness of the situation.

"The worst-case scenario doesn't bear mentioning and the best-case scenario keeps getting worse," Perpetual Investments said in a note on the crisis.

Japan said the United States would fly a high-altitude drone over the stricken complex to gauge the situation, and had offered to send nuclear experts.

A State Department official said flights would be laid on for Americans to leave and family of embassy staff had been authorised to leave if they wanted.

Health experts said panic over radiation leaks from the Daiichi plant, around 240 km (150 miles) north of Tokyo, was diverting attention from other life-threatening risks confronting survivors of last Friday's 9.0 magnitude earthquake and tsunami, such as cold weather, heavy snow in parts and access to fresh water.

The head of the world's nuclear watchdog said it was not accurate to say things were "out of control" in Japan, but the situation was "very serious," with core damage to three units at the plant.

However, Sebastian Pflugbeil, president of the private German-based Society for Radiation Protection, said Japan's efforts to pull the Fukushima plant back from the brink signalled "the beginning of the catastrophic phase."

"Maybe we have to pray," he said, adding that a wind blowing any nuclear fallout east into the Pacific would limit any damage for Japan's 127 million people in case of a meltdown or other releases, for instance from spent fuel storage pools.

The latest images from the plant showed severe damage to some of the buildings after several explosions.

MARKETS SWOON, G7 MINISTERS TO HOLD EMERGENCY CALL

A stream of gloomy warnings and reports on the Japan crisis from experts and officials around the world triggered a sharp fall in U.S. financial markets, with all three major stock indexes slumping on fears of slower worldwide growth.

In a sign of the degree of concern among top policymakers, one G7 central banker, who asked not to be identified, said he was "extremely worried" about the wider effects of the crisis in Japan, the world's third-largest economy.

"I think the world economy is going to go right down and it has happened at a time when financial markets are still very fragile," he said.

G7 finance ministers will hold a conference call later on Thursday to discuss steps to help Japan cope with the financial and economic impact of the disaster, a source said.

The yen surged to a record high against the dollar on market speculation Japan would repatriate funds to pay for the massive cost of post-disaster reconstruction. The yen rose as high as 76.25 per dollar, surpassing the previous record high of 79.75 reached in the wake of the Kobe earthquake in 1995.

Japanese Finance Minister Yoshihiko Noda blamed speculation for the yen's surge and repeated his warning that he would closely watch market action.

Japan's Nikkei average fell sharply on opening on Thursday, and was down nearly 2 percent at 4:45 a.m. British time.

BID TO GET POWER RESTORED TO REACTORS

Japan's nuclear agency said radiation levels at the plant "continued to fall," but the government appealed to private companies to help deliver supplies to tens of thousands of people evacuated from a 30-km (18-mile) zone around the complex.

Tokyo Electric Power Co. (TEPCO) officials said bulldozers attempted to clear a route to the reactor so fire trucks could gain access and try to cool the facility using hoses.

High radiation levels on Wednesday prevented a helicopter from dropping water into No. 3 to try to cool its fuel rods after an earlier explosion damaged its roof and cooling system.

Another attempt on Thursday appeared to be partially successful, with two of four water drops over the site hitting their mark. The giant, twin-blade aircraft have to make precisely timed flyovers and drops to avoid the brunt of the radiation.

The plant operator described No. 3 -- the only reactor at that uses plutonium in its fuel mix -- as the "priority." Experts described plutonium as a very nasty isotope that could cause cancer if very small quantities were ingested.

The situation at No. 4 reactor, where the fire broke out, was "not so good," TEPCO said on Wednesday, while water was being poured into reactors No.5 and 6, indicating the entire six-reactor facility was now at risk of overheating.

EMBASSIES URGE CITIZENS TO LEAVE

Scores of flights to Japan have been halted or rerouted and air travellers are avoiding Tokyo for fear of radiation.

On Thursday, the U.S. embassy in Tokyo urged citizens living within 50 miles (80 km) of the Daiichi plant to evacuate or remain indoors "as a precaution," while Britain's foreign office urged citizens "to consider leaving the area."

The warnings were not as strong as those issued earlier by France and Australia, which urged nationals in Japan to leave the country. Russia said it planned to evacuate families of diplomats on Friday.

At its worst, radiation in Tokyo has reached 0.809 microsieverts per hour this week, 10 times below what a person would receive if exposed to a dental x-ray. Early on Thursday, radiation levels were barely above average.

But many Tokyo residents stayed indoors, usually busy streets were nearly deserted and many shops and offices were closed.

One bank, Mizuho, said all its automatic teller machines in the country briefly crashed. It doubted the problem was connected to the earthquake or power cuts, but it triggered a rush to withdraw cash from machines in the capital.

GLOBAL QUALMS OVER NUCLEAR POWER

In a demonstration of the qualms about nuclear power that the crisis has triggered around the globe, China announced that it was suspending approvals for planned plants and would launch a comprehensive safety check of facilities.

China has about two dozen reactors under construction and plans to increase nuclear electricity generation about seven-fold over the next 10 years.

Russia said nuclear power was safe provided power stations were built in the right place and designed and managed properly, but ordered checks at nuclear facilities.

In Japan, the plight of hundreds of thousands left homeless by the earthquake and tsunami worsened following a cold snap that brought heavy snow to worst-affected areas.

Supplies of water and heating oil are low at evacuation centres, where many survivors wait bundled in blankets.

About 850,000 households in the north were still without electricity in near-freezing weather, Tohuku Electric Power Co. said, and the government said at least 1.5 million households lack running water.

"It's cold today so many people have fallen ill, getting diarrhoea and other symptoms," said Takanori Watanabe, a Red Cross doctor in Otsuchi, a low-lying town where more than half the 17,000 residents are still missing.

The National Police Agency said it has confirmed 4,314 deaths in 12 prefectures as of midnight Wednesday, while 8,606 people remained unaccounted for in six prefectures.

(Additional reporting by Nathan Layne, Risa Maeda, Isabel Reynolds, Terril Yue Jones and Leika Kihara in Tokyo; Chris Meyers and Kim Kyung-hoon in Sendai; Taiga Uranaka and Ki Joon Kwon in Fukushima, Noel Randewich in San Francisco, and Miyoung Kim in Seoul; Writing by Nick Macfie; Editing by John Chalmers)